søndag den 16. december 2007

Relativpronomener (henførende stedord) Helge 4. Jahrgang

Übung 1: Versuch bitte die folgenden Sätze zu übersetzen.
1. Hier wohnt ein Mann, der Maier hei
βt.

Her bor en mand, der hedder Maier.
2. Ich kenne eine Dame, die 100 Jahre ist.

Jeg kender en dame, der er 100 år gammel
3. Da kommt das Kind, das keine Eltern hat.

Der kommer det barn, der ingen forældre har.
4.
Ich esse gern Äpfel, die rot sind.

Jeg spiser gerne æbler, der er røde.
5. Er ist der mutigste Mann, den wir kennen.

Han er den modigste mand, som vi kender.
6. Hier ist die Katze, von der ich dir erzählt habe.

Her er katten, som jeg har fortalt dig om.
7.
Der Mann, mit dem ich sprach, war Franzose.
Manden, som jeg snakkede med, var fransk.

Übung 2: Versuch mal eine Regel für das deutsche Relativpronomen zu formulieren.

På tysk bøjes de heførende stedord i kasus og hedder: der die das.

På dansk hedder de: som der og hvis.

Det hendførende stedord står som regel først i bisætningen og fører tilbage til hovedsætningen.

Übung 3: Jetzt kannst du in deinem Grammatikheft über Relativpronomen lesen. Viel Spaβ.

Übung 4: Hier sollst du die Lücken ausfüllen mit der korrekten Form des Relativpronomens.
1. Er kaufte eine Flasche Wein, die sehr teuer war.
2. Das ist der Wein, den ich in Frankreich gekauft habe.
3. Wir sprachen von dem buch, das sie geschrieben hat.
4. Das sind einfach die besten Bücher, die ich gekauft habe.
5. Hier liegt die Schule, von der ich dir erzählt habe.
Und hier kommt die Zugabe:
6. Da wohnen die Leute, denen ich einen Weihnachtsbaum bringe.

Übung 5: Hier sollst du 4 Sätze machen, und versuch bitte das Relativpronomen in den verschiedenen Formen zu verwenden.

1) Gestern sahen wir einen Film, den wir sehr schlecht fanden.

2) Ich lese ein Buch, das Paula Heißt, und ist von Isabel Allende geschrieben.

3) Die Blume, die rot ist, heißt eine Rose.

4) Die Kinder, deren Haare dunkel ist, sind Geschwister.

0 kommentarer: